0有道翻譯官_180711_0001_Fotor.jpg

多國語言--文字語音圖片一機搞定  支援雙語對話模式

手機秒化身回隨身即時口譯機

免費得有道理--有道翻譯官app

前兩年即時口譯機在日本問世,掀起一翻討論,近日又在電視購物看到,類似的產品也在台灣上市,一組要價數千元,看了我都想去買一組來試試。先不論準確性,真的有必要嗎?

想必其結構一定是有收音麥克風,有喇叭,可以連網路,可能帶螢幕。以硬體效能而言,一定比不上高階的手機強,那就是軟體厲害囉?那就看像google之類的大公司願不願意投入這塊市場了,總之我一直認為,只要有準確性夠高的app問世,所謂的即時翻譯機就會馬上被市場淘汰。

 

關注類似的翻譯軟體動態一段時間了,最近發現這個中國開發的app -- 『有道翻譯官』,真的是很厲害,除了有iOS, Android,還有網頁版,而且完全免費! 

 

下載連結: [App Store]   [Google Play] [網頁版]

1有道翻譯官_180711_0001.jpg

 

下載安裝後,會進入到主畫面,如果要離線使用,可以從主畫面右上角的設定進去,可以下載離線數據包,點進去後再選取需要使用的語言即可下載。

1有道翻譯官_180711_0038.jpg

 

 

有道翻譯官的主要功能分成四大塊。

1.文字翻譯:可以直接把想要翻譯的文字貼上去就可以立即翻譯 。

2.拍照翻譯:這個有點像掃譯筆的概念,先拍照後,解讀原文,再透過文字翻譯。

3.語音翻譯:可以語音輸入,作單向單次即時語音翻譯。(翻譯後,立即以轉換的語言讀出句子)

4.對話翻譯:可以設定兩個不同語言,輸入後翻譯成對方語言,省去切換語言的麻煩。

1有道翻譯官_180711_0033.png

 

每一項功能中,都可以切換語言。點選語言就可以立即快選到其他語言,使用起來十分便捷。

2-2有道翻譯官_180711_0006.jpg

 

後面分別解說1~4項功能。

 

1.文字翻譯


將翻譯的文字,貼上即可。

用在規畫自助行時爬文,需要翻譯時很有幫助。像是這次去韓國慶州,要去良洞村,發現他們網站完全沒有英文,找資訊很辛苦。如果看到一堆原文看不懂,貼上去就可以馬上翻譯。

我以一則head-fi耳機的評測文(比較冷門型文章)試試他的翻譯效果。這篇剛好是我開箱過的KZ ZS10,所以可以判斷翻譯的正確性。

3有道翻譯官_180711_0002.jpg

原文出處:Head-fi Org

詳全文:

Lows: The ZS10 has a very full low end, but one that is not overbearing. The lows extend way into the sub-bass with ease, and have great impact but they are lacking a little control. Due to the fullness of the bass, they are not the quickest in terms of recovery, and don't quite handle fast tracks with grace. But stick on some modern pop recordings, or dance music and the lows are great fun.

Mids: The midrange is a little peaky in places, and the transition from lows to the midrange is not as seamless as a few other multi-driver designs. Saying that the midrange is not wildly recessed, it only sits a little behind the lows presence wise. The midrange may not be the most coherent, but it still digs out some impressive detail. Vocals are not the focus with the ZS10, and female vocals are placed slightly ahead of male vocals due a dip in the lower midrange.

Highs: KZ have really tamed the slightly exuberant and over the top highs of some of their older models, these are not ear piercing. They are well placed without being subdued; my only issue with the highs is that they are not the most realistic sounding. They extend well, and have plenty of presence and sparkle, and just stop short of being bright.

 

只有一些不到位的地方,是因為不同領域的專業用語造成的差異,如果同是耳機玩家,可以很容易知道這些看不懂的地方的意思。基本上翻譯可以說是完全正確。

像是低點: 原文Low。直譯沒錯,但在耳機上是指低頻。多驅動:英文Multi-drivers,耳機用語是指多單體。

2-0.jpg

 

 

2.拍照翻譯


這個真的太有趣了,我花了很多時間在玩。

比如出國自助行,看當地文字的印刷品,像是菜單、地圖、產品說明看不懂,拍個照就可以即時翻譯了。

以下測試,左邊為原圖,右邊為有道翻譯官翻譯出來的圖片。

 

首先,試了最近開箱的SPECTRA X,包裝盒上剛好有日文和英文。

日文部份,看起來差不多9成正確,重要的關鍵字差不多都有出來。

4-0-2有道翻譯官_180711_0009.jpg

 

英文部份,正確性更高一些,不過SPECTRA X前面被當成專有名詞,後面區卻被寫成光譜X,可能是拍照時產生的偏差。

4-0-2有道翻譯官_180711_0021.jpg

 

再來試個更高難度的,之前放手,這次趁特價再次入手的Pioneer SE-CH9T耳機的產品說明書。

STEREO被譯成斯特里奧

CORD(線)被翻成代碼(CODE)

光從這兩點可以知道,日文的外來語使用片假名,翻譯出來的結果的偏差性可能會比較大。

4-0-3有道翻譯官_180711_0014.jpg

 

再拿個許久以前開箱的晨木Dawnwood (這品牌還在嗎?)耳機外盒上的日文規格。

連輸入阻抗這種專業術語都翻得出來,算是很強的了,除了一些用字上的問題,會發現另一個問題,似乎沒有斷句?

4-0-4有道翻譯官_180711_0028.jpg

 

再從網路上找純日文的菜單來試試。

哇哇,正確性更高了,不過一樣有沒斷句的問題。

4-0-6有道翻譯官_180711_0014.jpg

 

再來試一下韓文的,這個面膜包裝方方有一些韓文。不過測試出來,結果十分悲劇,翻譯在那裡呀?有沒有看到最上面的『天然保濕面膜』?這段話是英文呀,下面真的要翻譯的韓文,隻字未動,所以感覺上他只會辨識黑色字體

4-0-7有道翻譯官_180711_0023.jpg

 

翻到背面來,就有黑色的韓文了,怕它又翻錯段,所以把下面給遮掉。

這翻譯出來,是什麼鬼呀?

4-0-7有道翻譯官_180711_0024.jpg

 

換一個巧克力的包裝來試試,好啦,加減看看,一般食品的標籤都是應付用的,中文食品標示大家也是看看而已。

4-0-9有道翻譯官_180711_0024.jpg

 

好奇如果用手寫的字,翻譯得來嗎?

這是這次去韓國慶州自由行,在瞻星臺旁誤打誤撞碰到的一家美味餐廳的菜單,結論是手寫的就完全一遢糊塗了。

4-0-9有道翻譯官_180711_0099.jpg

 

 

在進入語音測試前,先看段影片,個人覺得,有道翻譯官的強項,應該是即時口譯功能。而這功能,用影片說明會更加清楚。

 

3.語音翻譯


這個功能很簡單,只要點進去後,就會開始收音,只會辨識輸入的語言,比如你設中文,就只能講中文。

說完後會立即產生原語文字+轉換語音翻譯並讀出來,發音咬字很自然,即便是一長串的句子像是真人錄出來的,不會像以往的翻譯機像是用單字去拼湊出來。

畫面上只會停留這次語音翻譯的結果,按一下下方的發音鍵,就會再頌讀一次翻譯出來的結果。如果要再輸入新句子,按一下下方的麥克風鍵就可以重新輸入。

另外口譯完後,可以把輸出語言切換成其他語言結果,就會立即翻成指定的語言,不用再唸過一次。

不過因為咬字發音或麥克風收音,都會影響輸入字句正確性,所以要拿給對方看之前,最好先確認輸入的原文原意是正確的,以免雞同鴨講了。

6-2有道翻譯官_180711_0008.jpg

 

3.對話翻譯


這個功能和語音翻譯類似,只是下方的語音輸入會有兩種語言。

想像一種情境,你到美國去玩,要和老外溝通,你只會講中文,他只會講英文,這時你就按中文鍵說完,會幫你翻成英文唸出來,對方聽了,懂了,再按英文鍵並回答你,系統就再翻成中文告訴你。是不是很簡單呢?

 

7-1有道翻譯官_180711_0032.jpg

 

 

有道翻譯官是個免費功能強大的翻譯軟體,現在出國自助旅行夯,在台灣要作很多功課,出國又難免有語言隔闔,喜歡出國旅遊的人,建議可以下載以備不時之需。

 

下載連結: [App Store]   [Google Play] [網頁版]

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 奇幻爆肝之旅 的頭像
    奇幻爆肝之旅

    爆肝工程師之奇幻旅程

    奇幻爆肝之旅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()